Giovanni Boccaccio - Opera Omnia >> Decameron |
Other languages:
|
ilboccaccio testo integrale brano completo citazione delle fonti commedie opere storiche in prosa e versi, giovanni bocaccio, boccacio, operaomnia # I L F R A R I, ’L A B À T E L A C O N T A D I N U T A Tradotto in lingua friulana da Ermes Culos PRIN DÌ Filomena a veva apena finìt di contà la so storia cuant che Dionèo, cal era sintàt dongja di ic, sensa spetà di vignì comandàt da la regina—e savìnt belzà che secònt’l òrdin stabilìt cal era rivàt il so turno—al à cussì tacàt a parlà: —Siorùtis mes, se jò i ài ben capìt la nustra ’ntensiòn, i sìn dùcjus chì par contà stòris ch’a ni dèdin gust. Par chèl, e a pat di no diši alc che a chistu ghi zedi cuntra, i pensi che ognùn di nuàltris al vedi il dirìt (che di chèl la nustra regina a ni à puc fà siguràt) di contà la storiuta ch’a pos dani pì gust di dut. I vìn belzà sintùt di coma che par via daj consèis bòis di Zuanòt di Cuvignì, Abràm a si veva salvàt l’ànima, e Melchišedech protešùt al veva, ušànt il cjaf, ducju i so tešòrus da li pretèšis dal Paladìn. E alora, sigùr ch’i no vegnarèis a criticami, i vuej contavi di coma—e cun cuala granda prudensa—che un frari di claušura al era zùt a liberà’l so cuarp da na pena amondi granda. A Lunigjana, un paìs no tant lontàn di chistu, al era na volta un monasteri pì plen di santitàt e di fràris di chèl di vuej. Un di scju fràris al era un zòvin plen di vita e frescjesa che nè dišùns nè vèis a podèvin cunsumà. Stu chì al steva na dì, sul misdì, cussì, par cašu, cjaminànt besolùt atòr da la glišia mentri che ducju i altri fràris a stèvin durmìnt. Esìnt alora’n ta stu post solitari, capitàt ghi veva di jodi na zovenuta, biela e ninina, fia forsi di cualchi contadìn dal post, ca zeva cà e là in sercja di èrbis. Apena joduda, stu frarùt a si veva a colp implenìt di na voja mata, na voja carnàl, po. A ghi era par chèl zùt dongja e tant tabajàt cun ic al veva di chista e di chist’altra monada, fin che, d’acordu cun ic, a ti la veva menada’n ta la so cjamaruta sensa che nisùn si vès necuarzùt. E mentri che luj, sbalotàt da la so granda voja, a ti feva cun ic i so matièris, a veva ’ntivàt che’l abàt dal monasteri, pasànt davànt da la cjamaruta di stu frarùt, al veva sintùt il fracàs che scju doj a ti fèvin. Par sinti miej li vòus a si era sidìn sidìn visinàt a la puarta da la cjamaruta; e puc a ghi veva volùt par capì cal steva sintìnt vòus di fèmina, e al era par chèl stàt tentàt di vierzi a colp la puarta. Ma dopo vèjghi pensàt un puc ’mparzora, decidùt al veva di tornà’n ta la so cjamara e spetà che’l frarùt al vegnès fòu. Stu frarùt, se ben cal era dut indafaràt a gòdisi il so grant impegnu, al era lo stes sospetòus. Crodìnt di vej sintùt un strisinà di savàtis fòu da la puarta, al veva metùt’l vuli’n ta na sfešuta e a colp jodùt al veva’l abàt cal steva scoltànt. Capìt a volo che l’abàt al saveva adès par sigùr cal veva la zòvina’n ta la so cjamara, e savìnt che par chistu al sarès zùt a pajala cjara, a si veva na vura’mpensierìt. Lo stes, sensa par nuja fàjghi motu a la zovenuta cal era preocupàt, a si veva metùt a pensàjghi sù un bel puc par jodi s’al sarès stàt bon di gjavàsila fòu a la buna da stu intrìc. A la fin a ti trama na matetàt cal cròt ca ghi zovarà; e fašìnt motu di èsisi trategnùt cu la zovenuta abastansa timp, a ghi dìs: “I vuej zì a cjatà fòu coma che tu i ti pòsis zì fòu di chì sensa vignì joduda; cussì resta chì sidina fin ch’i torni ’ndavòu.” Zùt fòu e sieràt la puarta cu la claf, al è zùt a colp in ta la cjamara dal abàt; indulà che cu la stesa scuša cal prešentava ogni frari cuant cal voleva zì fòu dal convènt, cul fà pì ’nocènt dal mont a ghi dìs: Messèr, stamatina i no soj stàt bon di fà vignì chì dut il legnàn ch’i vevi fàt meti’n banda; par chèl i domandi permès di zì tal bosc par sigurami cal rivi cà.” Il siòr abàt, par podej èsi lìbar di cjatà fòu alc di pì su la malagrasia dal frarùt, e sigùr che stu chì a no si veva necuarzùt di èsi stàt spiàt, al era pì che contènt di lasalu zì, e cussì a ghi veva volentej dàt la claf e il permès di zì fòu. Apena che’l frarùt al era zùt via, al veva scuminsiàt a pensà a sè ca sarès tàt miej fà: vièrzi la cjamara dal frarùt e lasà che ducju chej altri fràris a jodèsin la so malagrasia, cussì che nisùn al varès cjatàt da diši cuant che dopo a lu varès castigàt; o pur zì a cjatà fòu da ic stesa coma ca era zuda la roba. E fra sè stes pensànt che chista a podeva forsi èsi la fia o fèmina di chel omp cussì cussì, e che luj a nol varès da vèjla fata vergognà in che maniera lì, davànt di ducju i fràris, al veva’nvensi pensàt di zì prima a jodi cuj ca era, e di decidi dopo. Cussì al era zùt sidinùt là da la cjamaruta. Ic a lu veva lasàt entrà e luj al veva sùbit sieràt la puarta davòu di luj. Al jodi vignì dentri stu superiòu, ic a no sà sè fà, e plena di vergogna a si mèt a planzi. Cu na ocjada sù e jù a ghi veva volùt puc al siòr abàt par jodi ca era biela e frescja; e se ben cal era vecjòt al sinteva lo stes chel brušòu da la cjar cal veva sintùt il frarùt. E alora èco sè ca si veva metùt a pensà: “Jòt tu, parsè i no mi cjòiu chel plašej, dal momènt ch’i pòl cjòjmilu, e lasà che displašèis e fastìdis a si ràngjn besoj? Chista chì a è na gran biela zovenuta, e a no è nisùn in tal mont cal sà ca è chì. S’i pòl fà che ic a mi dedi gust, parsè i no varèsiu da falu? Cuj maj al vegnaràja a savèjlu? Nisùn a lu savarà maj, e un pecjàt platàt al è miès perdonàt. Na ocašiòn cussì a no mi capitarà maj pì: jò i cròt ca sedi na roba justa da fà di profitasi dal ben cuant che il Bondiu a ni lu manda.” Cun stu pensej ca ghi zirava in tal cjaf, e avìnt dal dut cambiàt il propòšit che chì a lu veva partàt, a si visina a la fantata e al taca plan plan a dàjghi cunfuàrt e a preàla di no planzi pì. Da na peraula a n’altra, po, al era rivàt a fàjghi capì la so voja. A la zovenuta, ca no era nè fièr nè diamànt, a no ghi veva volùt tant par lasasi zì ai plašèis dal abàt. E chistu, dopo vèjla strucada e busada mil vòltis, e montàt cal era’n tal jèt dal frarùt, par rispièt cal veva pal grant pèis da la so dignitàt e pa l’etàt tinaruta da la zòvina, par timòu di no zì a ufìndila cun masa gravitàt, invensi di pojasi insima di ic al à lasàt che ic a montàs insima di luj; e cussì godìnt al à lasàt che’l timp al pasàs. Il frarùt, intànt, che doma fenta al veva fàt di zì tal bosc, da lì che’nvensi a si veva platàt, al veva jodùt’l abàt zì dentri besòu’n ta la so cjamaruta. Da chèl al veva capìt che li ròbis a zèvin coma cal veva pensàt; e cuant che jodùt a lu veva sierasi dentri, po, al era pì che sigùr. Vignìnt fòu d’indulà cal era, sidìn sidìn a si veva metùt dongja di na sfeša da’ndulà cal podeva jodi e sinti sè che’l abàt al feva e diševa. Cuant che al abàt a ghi veva parùt di èsisi cocolàt abastansa cu la zovenuta, a ti l’à sierada in ta la cjamaruta e al è tornàt in ta la so cjamara. Dopo un toc, sintìnt il frarùt e pensànt che chèl al fòs apena tornàt dal bosc, a ghi veva vegnùt in mins di falu’mprišonà cussì da podej gòdisi besòu la preda apena otegnuda. Fàt clamà, a lu à cridàt cu la pì granda severitàt e gravitàt, ordinànt tal stes timp cal vegnès metùt in prešòn. (1) Il frarùt, però, a ti veva rispundùt a colp: “Messèr, a è masa puc timp che jò i mi cjati sot dal Òrdin di San Benedèt par podej vej imparàt duti li finèsis dal Òrdin; e vu i no mi vèis encjamò fàt jodi che cu li fèminis a bišugna fà coma cuj dišùns e cu li vèis. Ma adès ch’i mi lu vèis dimostràt i vi promèt—si mi lu perdonàis—di no maj pì fà cussì, che ansi i vi promèt di fà sempri coma ch’i ài jodùt che vu stes i vèis fàt.” Stu abàt, cal era un omp ben sveàt, al veva capìt a colp che stu chì al saveva li ròbis no doma pì di luj ma cal veva pur jodùt sè cal veva fàt. Par chèl, muardùt da la so stesa colpa, a si veva vergognàt di volej fàjghi al frarùt chèl cal varès meretàt ca ghi fòs fàt a luj stes. Cussì, dopo vèjlu perdonàt e racomandàt di no dìšighi nuja a nisùn di chèl ca era capitàt, a ti vèvin lasàt zì la zovenuta sensa che nisùn a la jodès; e a si pòl ben crodi ca la varèsin fata tornà’n tal convènt tanti altri vòltis. ________________ (1) Ogni convènt, a somèa, al veva la so prešòn interna. |
|